بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
به نام خداوند رحمتگر مهربان
عَبَسَ وَتَوَلَّى ﴿۱﴾
چهره در هم كشيد و روى گردانيد
أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَى ﴿۲﴾
كه آن مرد نابينا پيش او آمد
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى ﴿۳﴾
و تو چه دانى شايد او به پاكى گرايد
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَى ﴿۴﴾
يا پند پذيرد و اندرز سودش دهد
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى ﴿۵﴾
اما آن كس كه خود را بىنياز مىپندارد
فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّى ﴿۶﴾
تو بدو مىپردازى
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّى ﴿۷﴾
با آنكه اگر پاک نگردد بر تو [مسؤوليتى] نيست
وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَى ﴿۸﴾
و اما آن كس كه شتابان پيش تو آمد
وَهُوَ يَخْشَى ﴿۹﴾
در حالى كه [از خدا] مىترسيد
فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى ﴿۱۰﴾
تو از او به ديگران مىپردازى
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ ﴿۱۱﴾
زنهار [چنين مكن] اين [آيات] پندى است
فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ ﴿۱۲﴾
تا هر كه خواهد از آن پند گيرد
فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ ﴿۱۳﴾
در صحيفههايى ارجمند
مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ ﴿۱۴﴾
والا و پاكشده
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ ﴿۱۵﴾
به دست فرشتگانى
كِرَامٍ بَرَرَةٍ ﴿۱۶﴾
ارجمند و نيكوكار
قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ ﴿۱۷﴾
كشته باد انسان چه ناسپاس است
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ ﴿۱۸﴾
او را از چه چيز آفريده است
مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ ﴿۱۹﴾
از نطفهاى خلقش كرد و اندازه مقررش بخشيد
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ ﴿۲۰﴾
سپس راه را بر او آسان گردانيد
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ ﴿۲۱﴾
آنگاه به مرگش رسانيد و در قبرش نهاد
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ ﴿۲۲﴾
سپس چون بخواهد او را برانگيزد
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ ﴿۲۳﴾
ولى نه هنوز آنچه را به او دستور داده به جاى نياورده است
انتهای پیام